Engrish

Podemos considerarnos afortunados porque los idiomas japonés y español tienen muchos sonidos similares: las vocales, por ejemplo, se pronuncian exactamente igual en ambos idiomas, lo que hace tarea más o menos sencilla aprender la pronunciación del idioma de los otros. La palabra “casa”, por ejemplo, será pronunciada como “kasa“ por un japonés. “Auto” será “auto“, “perro” será “pero“ y “alumno” será “arunno” (carecen del sonido de “doble R” y de la letra “L”, tampoco existe la letra “M”).
Por otro lado, el japonés y el inglés comparten unos pocos sonidos, haciendo que los japoneses sufran mucho a la hora de pronunciar palabras escritas en la lengua de Shakespeare. “House” será pronunciada como “jausu“, “car” como “karu“, “dog” como “doggu“ y “student” como “suchúdentto“. Y ni hablar de palabras imposibles como “McDonald’s” que, agárrense fuerte, será un “Makudonarudo“. Esta última palabra ya la habíamos revisado en un divertido post anterior, pueden dar click “aquí“ para revisarlo y reír un poco, y para los que ya conocen el post, pues… vuelvan a verlo y rían.
Si la pronunciación del inglés se les hace imposible, imagínense cómo será con la gramática: pues todo un infierno. Y es verdad, yo, a pesar de no ser tan perfecto en gramática inglesa me siento todo un erudito al encontrarme con algunos variopintos anuncios en las tiendas y calles japonesas, escritos todos en un idioma que se asemeja mucho al inglés pero que, a diferencia de aquel, carece totalmente de sentido.
Bienvenidos al mundo del “Engrish”… Las imágenes completas de este divertido post, en el interior de esta entrada…

Ok, ok, sé que voy a ser acusado de Nazi gramatical/ortográfico pero… ¿Living Infomasion? ¿Present? ¿En un folleto oficial de la ciudad de Takatsuki? Digo, mínimo a usar el corrector ortográfico del Word, ¿no?

Éste no podía pasar por el corrector ortográfico de Word: ¡estaba hecho a mano! Pero si lo hubieran escrito en Word, estoy completamente seguro que el programa los hubiera insultado. Bien, ya lo saben “Happy Holdays”.

Aquí te sirven “lanch” y “hamburg”. Pero mejor vete a otro restaurante, no vaya a ser que termines con indigestión…

¡Pues a ver a quién se le ocurre ponerle a su edificio de nombre “Edificio Orgánico Gordo”! Ok, ok, fat también puede ser traducido como grasa pero… ¿”Edificio de Grasa Orgánica”??? Me quedo con el edificio gordo…

¡Una taza irrompible! Por lo de que se mantendrá junta todo el tiempo… ¿pero qué sh*t???

Y esto es el colmo: el día que mi tacho de basura comience a hacerme preguntas existenciales, decidiré dar un paso al costado en este mundo. Por cierto, ¿tendrá este tacho su propio blog? Mejor no me respondan…
Bien, los japonéses y sus rarezas… Y estos locos dormilones dicen que los occidentales no sabemos “Inglés”, por favor mis estimados japonéses, nos sean tan sin vergüenzas y déjense de “%$&#” LOL. Por cierto, no es Trolls lo de las imágenes, sorpréndanse porque esas bestialidades son “reales”.
Si te gustó esta página, compártela con tus amigos y amigas. NO TE QUEDES… PASA LA VOZ!!!
Zenix – Staff A.N.E.




![Manga “Sankarea” [27/??] en Descarga Directa](http://www.aninews-extrem.com/wp-content/uploads/2010/11/recent-sankarea-002.jpg)
![[2012] Enero de Anime: “Another”](http://www.aninews-extrem.com/wp-content/uploads/2012/05/recent-another-001.jpg)










Zenix-sama, si que se tomo su buen descanzo para traernos otro de su EPICOS post ajaja. grande zenix. no sabes lo que me rei.
jajaja, como me he divertido leyendo este post tan largamamente esperado, todos los días visito esta pagina esperando encontrar uno de estos interesantes posts y me voy diciendo “hoy no fue” XD.
Menos mal que los venezolanos no somos los únicos que machucamos así el inglés jejeje
el trabajo que deben pasar los pobres cuando visitan un pais de habla inglesa es equivalente al que pasan los latinos cuando van allá.
Me has hecho recordar a Fujimori cando hablaba inglés, que risa!!
Si algún día voy a Japón, ya se que jamás podré pedir un Mc Donalds :)
saludos!
jajajajajajajajajajaja XD muy divertido post otro mas de la antologia XD gracias Zenix , estos japoneses y sus cosas jajajajajajajajajaja.
PD: igual que un modelo de mi pais que pensaba que “TO LIVE” significaba “TE AMO” XD jajajajajaja MUCHA diferencia entre “LOVE” Y “LIVE” o nooo O_O!!! jajajajajajajajaja
….dejen le pongo “batta” a mi pan, y me tomo mi “jusu” de “appuru”… XD
…es que de plano es mendiga traducción de inglés a katakana no lleva a nada bueno, hay palabras que se vuelven incomprensibles, y para colmo utilizan pronunciación británica, que locos…
…me darìa miedo hablar inglés con un japonés, no le voy a entender… :D
GRANDE ZENIX…… GRACIAS O “SAN KYUU” JAJAJA
hey Zenix no te dio decepcion eso del tacho de basura ????
yo lo lei y pense “p”74…… no he hecho nada con mi vida toi hecho m……”
que un basurero te diga “quieres revisar lo que tu vida deveria ser” es para que minimo si estoy en la oficina se me quiten las ganas de trrabajar…….saludos a todos
ok, acabo de tener demasiadas ideas… las tengo que ordenar…..
primero muy buen post, al fin algo de ANE a parte de anime xD, se agradecen pero no genera mucho post xD, se noto? jajajja. Segundo, zenix muy buen post: siempre me sorprendo de como se te ocurren cosas, y como dice tracy todos los dias pasaba como 10 veces al dia esperando un post curioso jejjej
Ademas, yo pensaba que mi escritura del ingles era mala, pero me percato que soy una maestra (h) xD. Como tambien me sorprende el “japogles” (japones-ingles) que nuestros occidentales han inventado xD, por no tener ni pies ni cabeza de parecido al ingles LOL
Saludos :3
correccion, orientales xD ven … eran muchass ideas jajjaja
JHAJHAJHAJHAJHA!!!LOL…MR…xDxDxDxD…
SUCHUDENTO…JAHAJHAJHAJHAJHAJAH!!!
…todavia me cuesta pronunciar macdonal’s en japo @..@!!… X-B…
grande maestre ZENIX!!! por traernos algo de que reirnos y sentirnos en algo mejor q ellos…xD
UNA DUDA DE QUE ERA ESE EDIFICIO GORDO???
de herbalife? o era el edificio de la makuronarudo s.a.n.??/
y si mi basurero me preguntara algo existencialista creo que me deprimiri’a…
an ageyn i mos give you de fenks !!!xD
SaludoOSOSOosoSOoOSOSosoosOSO!!!
vai!
jajajaja muy bueno el post se agradece
Por ahi la taza va a ser estable emocionalmente all the time, no? Despues de todo debe tener sentimientos y dudas al igual que el tacho de basura!
jejeje, como me has hecho reir hoy…jaja
La verdad es que la tienen difícil, pobrecitos. Pero el Word hace milagros, pues soy un vivo ejemplo.
Saludos!
@ seito-kun
hey loco creo que la taza se preocupa por el lado en el que van a beber de ella porque como dices ha de tener sentimientos y si el loco que la tooma va a tener los dedos frios o algo por el estito jajajajajajajajajajajajajajaja………
y el basurero ese maje cree que es el mejor tiene la autoestima elevada jajajajajajajajajajaja…………….
¡Hola gente!
Es verdad, estuve muy ocupado estas últimas semanas (aún lo estoy), pero prefiero no usar eso como excusa por la poca frecuencia con la que se postea, ya que uno debe tener siempre tiempo para los amigos. Además ya les traeré nuevas andanzas y les contaré sobre los nuevos proyectos que se tienen planeado para “ANE” así que estén atentos.
@kazadar:
Me alegro de haberte arrancado una sonrisa. Y sí, yo también espero publicar más seguido este tipo de post.
@Tracy:
Que bueno que no dejaste de visitarme… La diferencia entre un latino en el japón, y un japonés en un país de habla inglesa, es que el latino sabe que no sabe nada de japonés, pero el japonés cree que sabe inglés… ¿entendiste el trabalenguas?
@Guti:
Mi estimado Guti, si estás en el Japón te ruego, te imploro, te pido de rodillas que no comas ninguna McDonald´s. ¡Hay demasiados platos deliciosos por probar!
@rocanales:
Oh sí, vamos a ver si comienzo a postear más antológicos post haha, y sí, existe una enorme brecha entre LOVE y LIVE… ESTOS JAPOS Y SUS COSAS jajaja…
@santo sacrilegio:
Eso es verdad, todo es por culpa de los katakanas. Pero bueno, hombre, que nosotros tampoco podemos tirar la primera piedra. ¿Acaso no cantas en los cumpleaños “japi verdey tuyú”? jaja
@KRONOS:
Gracias por el “San Kyuu” LOLUZ (un vivo ejemplo de lo explicado a @Santo Sacrilegio) jajaj. Bueno, sinceramente no me decepciona lo que me diga un tacho de basura LOL, he podido conseguir cosas grandes, un buen trabajo, estoy en este loco país de Japón, rodeado por frikismo extremo jajaj, sí, el mismo país a donde todos quieren venir, y bueno, lo más importante creo yo: LLEGAR A CIENTOS DE PERSONAS por medio de esta página.
@3v3lynsama:
Gracias por seguirnos “Evelyn”, ya sabes que siempre eres bienvenida. Bueno, la ausencia de post más seguidos son porque se están haciendo unas mejoras en los códigos de la página y se están viendo algunos proyectos. Luego lo anunciaré de manera oficial.
Me alegra que te gusten mis posts, realmente me alagas, muchas gracias. Y sí, somos unos maestros en inglés, pero si te refieres al Japoglés?? yo lo conocía por “Japagles” LOL bueno, te recomiendo que escuches a mi comadre “Aya Hirano”, es una sádica por extrangular el inglés. Diós mío, ya le dije que cante sólo en japonés pero a pesar de no saber pronunciar bien el inglés lo sigue haciendo.
@maniac_:
Gracias, me alegra que la hayas pasado bien con este “humilde” post jeje. “El Edificio Gordo” es un local de 5 pisos en donde venden productos naturales para mejorar el aspecto físico de la persona (dietas), es una especie de… sí herbalife. Cuenta con un Spa integrado, Gimnasio, una sala de atención en donde Doctores te hacen una revisión médica para recomendarte vitaminas y yada, yada…
Sobre el mentadito tachito de basura… “Por favor chicos, no se me depriman por el mensaje ok” jajaja, reflexionen cuando hayan hecho algo malo y vivan su vida (con moderación por favor, mis pequeños saltamontes).
Aunque, como lo dije antes, si eso le pasa a mi tacho de basura daré un paso al costado en esta vida… es sólo joda jajaj.
@Dario:
Al contrario, gracias a tí por visitarnos y comentar!
@seito-kun:
Ahora me has hecho reír tú. ¡Jajajaja!
@sanpei:
Sin el corrector de Word, no somos nada… hahaha
@KRONOS:
Es buena tu apreciación de la taza. Dios hay tanto por analizar jajaj. Pues un tacho de basura con la autoestima elevada??? jajaja, esto es un severo TROLL!!!
Bueno chicos, gracias a todos por visitarnos y dejar sus comentarios! nos vemos al rato con nuevos posts.
Zenix – Staff A.N.E.
jahjhajah!! lo sabi’a!!! (H)
aH!! aproposito la “adolescente” de Aya Hirano tambien sabe hacer pedazos el espan~oL!!! en su programita, tambien el frances, … xD[fuente: llu tuv]
SaludoOSOOSoSOSosoOSOOS!!
@zenix
que onda porque me llamas por mi nombre? :$? xD jejjeje, y yo que pensaba que pasaba un poco mas desapersivido asi el nombre xD jejejjej.
ademas es verdad lo de aya hirano, he visto un programa que tiene que se llama moegaku y me mate de la risa, en especial cuando trata de hablar frances xD jejjejej; y el japogles lo acabo de nombrar asi yo xP no sabia que ya tenia un nombre
saludos <3
GRANDE ZENIX……..
saludos desde el otro lado del pacifico
JAJAJASJAJAJAJAJA, excelente post estuve riendo un buen rato con lo de la papelera tu comentario acerca de esta, epic…